۱۷:۰۷ – ۰۴ دی ۱۴۰۳
آلبوم زنی در من قدم میزند که دربرگیرنده مجموعه ای از شعرهای نزار قبانی شاعر نامدار سوری است، توسط یدالله گودرزی به فارسی برگردانده شده با صدای اردشیر رستمی منتشر شد.
شعر نزار قبانی از آن رو که با عشق پیوند خورده است طرفداران بسیاری دارد. او همهٔ مضامین را در راستای شعر عاشقانهٔ خود به کار میگیرد، پدیدههای امروزی مثل رایانه، موشکهای قاره پیما، ماهوارهها، چراغ قرمز و … همه در شعر او وجود دارند و نزار هوشمندانه این پدیدهها و اتفاقات و روابط جدید بشری اعم از خوشایند و ناخوشایند را در شعر خود به کار برده است واین امر به شعر او روحی معاصر و زنده بخشیده است. آثار نزار قبانی به زبانهای مختلف ترجمه شده است و تیراژ کارهایش به میلیونها نسخه رسیده است.
این مجموعه، گزیدهای از آثار نزار قبانی است که در بردارندهٔ نمونه اشعار کوتاه و بلند وی است. در برخی موارد هم همهٔ شعر به دلایلی برگردانده نشده و تنها بخش مؤثر آن ترجمه شده است.
این مجموعه با ترجمه یدالله گودرزی (شهاب) نخست به صورت کاغذی منتشر شد که استقبال کم نظیری از آن به عمل آمد و به چاپ پنجم رسید، اکنون این مجموعه با صدای اردشیر رستمی هنرمند و بازیگر به شعر دوستان تقدیم میشود.
source